Συγχρονικὴ γραμματικὴ τῆς κοινῆς νέας ἑλληνικῆς

13/5/2007

Τὶς προάλλες, καθὼς περιηγούμην στὸ Διαδίκτυο («σέρφιγκ δὲ Γουέμπ» στὰ ἑλληνικά!), ἔπεσα πάνω στὴν κριτικὴ ἑνὸς βιβλίου Γραμματικῆς τοῦ 1967. Εἶναι τὸ βιβλίο Συγχρονικὴ γραμματικὴ τῆς κοινῆς νέας ἑλληνικῆς. Θεωρία-ἀσκήσεις τῶν Γ. Mπαμπινιώτη καὶ Π. Kοντοῦ. Βρίσκοντας τὴν κριτικὴ πάρα πολὺ ἐνδιαφέρουσα, ἐπισκέφθηκα τὴν δημοτικὴ βιβλιοθήκη, τὸ βρῆκα καὶ τοῦ ἔριξα μιὰ ματιὰ (δυστυχῶς εἶναι στὸ τμῆμα μὲ τὰ παλαιὰ βιβλία καὶ δὲν ἐπιτρεπόταν νὰ τὸ δανειστῶ).

Αὐτὸ ποὺ μὲ κέντρισε σ᾿ αὐτὴν τὴν γραμματική, εἶναι τὸ χαρακτηριστικὸ ποὺ ὁ/ἡ συγγραφέας τῆς κριτικῆς χαρακτηρίζει ὡς «θεμελιώδη ἀδυναμία». Ἀντιγράφω ἀπὸ τὸν πρόλογο: «Ἐνῷ δηλαδὴ αἱ κυκλοφορούμεναι γραμματικαὶ ἀναφέρονται ἀποκλειστικῶς εἰς τὴν καθαρεύουσαν (ἁπλῆν ἢ αὐστηροτέραν) ἢ τὴν δημοτικὴν (συντηρητικήν, ἀκραίαν, λαϊκήν, τρίτην κλπ.), ἐκκινοῦσαι ἀπὸ τὴν δῆθεν διγλωσσίαν ποὺ χαρακτηρίζει κατὰ τὴν ἄποψιν μερικῶν τὴν σύγχρονον γλῶσσαν, ἡ παροῦσα γραμματικὴ ἐξετάζει τὴν Kοινὴν νέαν ἑλληνικήν, δηλαδὴ τὴν σύγχρονον ἑλληνικὴν, ἡ ὁποία προέρχεται ἀπὸ ἐσωτερικὴν σύνθεσιν τῶν στοιχείων τῶν δύο αὐτῶν "μορφῶν" (ὄχι "γλωσσῶν") τῆς νέας ἑλληνικῆς καὶ ἡ ὁποία ἐπιστημονικῶς δὲν μπορεῖ νὰ χαρακτηρισθῇ οὔτε ὡς καθαρεύουσα οὔτε ὡς δημοτική».

Ὑπενθυμίζω ἐξ ἀρχῆς ὅτι δὲν εἶμαι γλωσσολόγος, ἀλλὰ μαθηματικός· ἀλλ᾿ ὡς μαθηματικὸς ποὺ ἐνδιαφέρεται γιὰ τὰ θεμέλια, δὲν μπορῶ παρὰ νὰ συμφωνήσω ἀπόλυτα μὲ τὴν θέσι τῶν συγγραφέων (τοῦ βιβλίου). Βλέποντας τὴν γλῶσσα ὅπως ὅλα τὰ ἀντικείμενα μελέτης τῶν Μαθηματικῶν, δέχομαι ἀπόλυτα τὴν ἄποψι ὅτι οἱ διαφορετικὲς προσεγγίσεις ἑνὸς ἀντικειμένου δὲν ἀποτελοῦν διαφορετικὰ ἀντικείμενα, ἁπλῶς ἄλλες θεωρήσεις. Ἀπὸ ἐκεῖ καὶ πέρα, οἱ ὅποιες συμβάσεις στὴν ὁρολογία γίνονται πρὸς διευκόλυνσι τῆς κατανόησης καὶ τῆς ἔρευνας, ὄχι πρὸς περιορισμό της!

Ἔτσι λοιπόν, ἕνας/μία μαθηματικὸς ποὺ θὰ ἤθελε νὰ μελετήση τὰ ὑπάρχοντα γλωσσικὰ (τυπικὰ) συστήματα καὶ ἐνδεχομένως νὰ κατασκευάση ἕνα δικό του/της, θὰ ἔπαιρνε τὰ δύο ἀκραῖα συστήματα δημοτικῆς καὶ καθαρεύουσας, ὅπως ὁρίζονται στὶς γραμματικὲς Τζαρτζάνου καὶ Τριανταφυλλίδη, ἀντίστοιχα, θὰ μελετοῦσε καὶ τὶς ἐνδιάμεσες προτάσεις, θὰ ἔκανε συγκρίσεις, καί, μὲ γνώμονα τοὺς κανόνες παραγωγῆς συμπερασμάτων (αὐτὸ πού, χονδρικά, ἀποκαλοῦμε Μαθηματικὴ Λογικὴ) θὰ κατέληγε σὲ κάποιο σύστημα ποὺ θὰ συνδύαζε τὶς δύο ἀρετές: Θὰ ἦταν συμβατό, κατὰ το δυνατόν, τόσο μὲ τὴν ὁμιλουμένη γλῶσσα ὅσο καὶ μὲ τὴν ἀμέσως πρόγονό της. Θὰ ἔκανε, ἐν ὀλίγοις, αὐτὸ ποὺ ἔκαναν οἱ δύο (γλωσσολόγοι) συγγραφεῖς τοῦ ἐν λόγῳ βιβλίου.

Ἂς δοῦμε κάποια ἀπὸ τὰ τυπικὰ χαρακτηριστικά του:

  • Ἀντὶ τοῦ τύπου «ἡ πρᾶξις, τῆς πράξεως, τῇ πράξει, τὴν πρᾶξιν, πρᾶξι» τοῦ Τζαρτζάνου καὶ τοῦ «ἡ πράξη, τῆς πράξης, τὴν πράξη, πράξη» τοῦ Τριανταφυλλίδη, οἱ συγγραφεῖς προτείνουν «ἡ πρᾶξι, τῆς πράξεως/ης, τὴν πρᾶξι, πρᾶξι», κρίνοντες ὅτι ὁ προτεινόμενος τύπος ἀφ᾿ ἑνὸς ἀποδέχεται τὴν ἠχητικὴ κατάργηση τοῦ τελικοῦ σίγμα, ἀφ᾿ ἑτέρου ἀποφεύγει τὴ σύγχυσι μὲ τὸν τύπο «ἡ νίκη», ἀφοῦ τὸ πρῶτο κάνει πληθυντικὸ σὲ -εις («οἱ πράξεις), ἐνῷ τὸ δεύτερο σὲ -ες («οἱ νίκες»). Παρεμπιπτόντως, αὐτὴ ἡ σύγχυσι ὑπάρχει σὲ κάποια σημεῖα καὶ στὸν Τριανταφυλλίδη, ὅταν προτείνη τὸν αὐθαίρετο «οἱ δύναμες, οἱ ἄνοιξες». (Θυμᾶμαι ἀκόμη τὴ μητέρα μου νὰ γράφει «ζάχαρι»).
  • Ἀντὶ τοῦ «ὁ ἀγώνας, τοῦ ἀγώνα, τὸν ἀγώνα» τοῦ Τριανταφυλλίδη, οἱ συγγραφεῖς προτιμοῦν ἀφ᾿ ἑνὸς νὰ μὴν ἀπαγορεύσουν τὸν τύπο «ὁ ἀγών, τοῦ ἀγῶνος» (θυμᾶμαι ὁμηρικοὺς καυγάδες μὲ τὴν φιλόλογο στὸ φροντιστήριο ποὺ μοῦ διόρθωνε τὸ «ὁ παράγων»), ἀφ᾿ ἑτέρου νὰ μὴν υἱοθετήσουν τὴν αὐθαίρετη κατάργηση τῆς περισπωμένης στὸ «τοῦ ἀγῶνα, τὸν ἀγῶνα». Αὐτὴ ἡ διατήρησι δημιούργησε ἕνα ἄμεσο χαμόγελο στὰ μαθηματικὰ χείλη μου μόλις τὴν εἶδα.
  • Διατηροῦν τὴν ὑποτακτικὴ («νὰ γράψης, νὰ λύσης»), ὅπως ἄλλωστε ἔκανε καὶ ὁ Τριανταφυλλίδης νωρίτερα, ἀλλα καὶ ὁ Τσοπανάκης ἀρκετὰ ἀργότερα, ἀρνούμενοι τὴν αὐθαίρετη κατάργησί της ἀπὸ τὸ ΥΠ.Ε.Π.Θ.
  • Ἀποδέχονται τὸν διπλὸ τύπο «ὁ καθηγητής, τοῦ καθηγητοῦ/ῆ, τὸν καθηγητή, καθηγητά». Ἀλήθεια, ἔχει χρησιμοποιήσει ποτὲ κανεὶς/καμία τὴν κλιτικὴ «κύριε καθηγητή»; μόνο σὲ κατασκευασμένα παραδείγματα τῶν σχολικῶν βιβλίων τὸ ἔχω δεῖ καὶ μὲ ξενίζει ἀπίστευτα.
  • Διατηροῦν τὰ ἐπίθετα «ὁ/ἡ διαφανής, τοῦ/τῆς διαφανοῦς, τὸν/τὴν διαφανῆ» ποὺ αὐθαίρετα παρέλειψε ἡ γραμματικὴ Τριανταφυλλίδη δημιουργώντας ἕνα ἀπίστευτο φαινόμενο ἀγραμματοσύνης ποὺ φαίνεται διαρκῶς ἀπὸ ἀνθρώπους ποὺ λένε πράγματα ὅπως «ἕνα διαφανῆ παράθυρο» ἢ «ἕνα θηλυπρεπῆ ἀγόρι», στὰ πιὸ καθ᾿ ἡμᾶς.
  • Ἄλλες ὀρθογραφικὲς διατηρήσεις εἶναι τὰ θηλυκὰ μὲ περισπωμένη (π.χ. «γυναῖκα») καὶ τὰ οὐδέτερα σὲ -μα, πάλι μὲ περισπωμένη (π.χ. «δρᾶμα, κλῖμα»), ἀρνούμενοι μιὰ ἐντελῶς αὐθαίρετη ἁπλοποίησι ποὺ μόνο στὴν κατάργησι τῶν τόνων μποροῦσε νὰ ὁδηγήση. Τέλος, ἡ διατήρηση τοῦ τελικοῦ νῦ στὰ ἄρθρα «τόν, τὴν» σὲ ὅλες τὶς περιπτώσεις.

Εἰς ἀπάντησι, λοιπόν, τῆς κριτικῆς ὅτι οἱ συγγραφεῖς προσπαθοῦν νὰ συμβιβάσουν μεταξύ τους πράγματα ἀσυμβίβαστα, παραθέτω ἕνα ἀκόμη ἀπόσπασμα τοῦ προλόγου, ποὺ μὲ βρίσκει ἀπόλυτα σύμφωνο (ἴσως ἀντικαθιστώντας τὴν λέξι «ἔθνος» ἀπὸ τὴν λέξι «λαός»): «Tὸ γλωσσικὸν δίδαγμα "μία γλῶσσα, μία ὀρθογραφία" ἀποτελεῖ βασικὴν πίστιν μας καὶ τὸ ἐφηρμόσαμεν καὶ ἐδῶ μὲ συνέπειαν. Eἶναι ἀντιεπιστημονικὸν καὶ ἀντιπαιδαγωγικὸν νὰ τηροῦμεν ἄλλην ὀρθογραφίαν διὰ τὴν ἀρχαίαν ἑλληνικὴν καὶ ἄλλην διὰ τὴν Kοινὴν νεοελληνικήν. Aἱ προσπάθειαι μεταβολῆς καὶ ἁπλουστεύσεως τῆς ὀρθογραφίας, ὅταν δὲν γίνωνται βάσει τῆς ἀρχῆς ποὺ ἀνεφέρθη, ὁδηγοῦν εἰς ὀρθογραφικὸν χάος, καταστρεπτικὸν διὰ τὴν γλῶσσαν καὶ τὴν παιδείαν τοῦ ἔθνους.»

Σημείωσις: Στὸ παρὸν ἄρθρο χρησιμοποίησα τὸ ὀρθογραφικὸ σύστημα τοῦ βιβλίου, ὡς φόρο τιμῆς σ᾿ αὐτό. Ἄλλωστε, οἱ διαφορὲς μὲ τὸ δικό μου σύστημα εἶναι ἐλάχιστες.

7 Comments:

Melodious said...

Ναί, ὑπάρχει κὶ ἄλλος ποὺ γράφει πολυτονικά... καὶ τοῦ ἀρέσει! ;-)

ΚΑΛΛΙΜΑΧΟΣ said...

Χαίρετε. Μοῦ φαίνεται μᾶλλον ἀπίθανον νὰ συμφωνήσω σὲ ὁτιδήποτε ἄλλο ἐδῶ πλὴν τοῦ πολυτονικοῦ, ἀλλά, ἐν πάσῃ περιπτώσει, συγχαρητήρια!

Ἐπὶ τοῦ συγκεκριμένου. Τὴν γραμματικὴ αὐτὴν τὴν εὐρίσκω καταπληκτική, καὶ ὡς γενικὴ ἰδέα (ὄχι ἐπειδὴ βγάζει τάχα κάποιον «μέσον ὅρο», ἀλλὰ ἐπειδὴ κρατᾶ τὴν ἐπαφὴ μὲ ὅλα· ἀρδεύει ἀπὸ παντοῦ, συγχρόνως, χωρὶς νὰ ἀποκόπτῃ τίποτε ἐξ αἰτίας ἰδεολογικοῦ φανατισμοῦ) καὶ ἐπὶ τῶν συγκεκριμένων προτάσεων. Πολὺ ἀμφιβάλλω, ὅμως, ἐὰν τὴν ἐγκρίνῃ σήμερα καὶ ὁ κ. Μπαμπινιώτης. Διότι, φεῦ, ἡ ἐξουσία διαφθείρει, καὶ ἡ πολλὴ ἐξουσία διαφθείρει ἀπολύτως, ὅπως εἶχε πεῖ καὶ ὁ... (;) Καὶ οἱ συμβιβασμοὶ τοῦ Μπαμπινιώτη μὲ τὸ κατεστημένο ἀποτελοῦν στίγμα γιὰ τὴν ἱστορία του... (Βλέπε μονοτονικὸ λεξικὸ κ.ἄ.)

Στὴν ἴδια συλλογιστική μὲ τὴν «συγχρονικὴ γραμματική», εἶχα διαβάσει πρὸ δεκαετίας ἕνα ἄρθρο τοῦ Γιάννη Καλιόρη, μὲ τίτλο «Σεμνωμάτων ἀναίρεσις», τὸ ὁποῖον μὲ εἶχε ἐνθουσιάσει. Θὰ τὸ βρῶ καὶ θὰ τὸ δημοσιεύσω (διότι ἔχουν γίνει ἀπὸ καιρὸ ὁρισμένα σχόλια ἐπάνω στὸ ἄρθρο, ἀλλὰ δὲν ὑπάρχει διαθέσιμο ὁλόκληρο τὸ ἄρθρο στὸ Δίκτυο). Δυστυχῶς, ἡ προκρούστεια βία μὲ τὴν ὁποία ἐφόρμησαν κατὰ τῆς Ἑλληνικῆς μας γλώσσης οἱ λυσσασμένοι μουζαχεντὶν τοῦ δημοτικισμοῦ (τὰ κατὰ Καστοριάδη «κτήνη τετράποδα») μετὰ τὴν μεταπολίτευσι, ἐπέφερε καταστροφὴ χειρότερη τῆς Μικρασιατικῆς, ὅπως εἶχε τονίσει τὸ 1996 χαρακτηριστικῶς ὁ Χρῆστος Γιανναρᾶς. Καὶ μᾶς ἔκαναν νὰ κομπιάζουμε μπροστὰ στὸ «καλοῦμαι», στὸ «παράγω» καὶ στὸν «διεθνῆ». Σήμερα ἡ γλωσσικὴ καὶ ἱστορική μας κληρονομιὰ διδάσκεται σὲ κρυφὰ σχολειά.

GordonGR said...

Χαῖρε Καλλίμαχε.

Σ᾿ εὐχαριστῶ γιὰ τὸ σχόλιο. Ὄντως μόνο στὸ πολυτονικὸ συμφωνοῦμε. Εἶναι ὅμως εὐχάριστο νὰ βλέπω κόσμο ποὺ ἐπιμένει στὸ ὀρθὸ τονικὸ σύστημα καὶ στὴν ὀρθὴ χρῆσι τῆς γλώσσας, γενικότερα. Παρεμπιπτόντως, αὐτὴ εἶναι ἡ μόνη δημοσίευσι τοῦ
ἱστολογίου μου στὴν ὁποία ὅλα τὰ σχόλια εἶναι πολυτονισμένα :)

J95 said...

Η καθαρεύουσα και η δημοτική είναι δύο διαφορετικά συστήματα. Υπάρχει βιβλιογραφία για αυτό αλλά είναι νομίζω και προφανές.

Μια γραμματική που επινοεί (αυθαίρετα) ένα υβρίδιο των δύο έχει περίπου το ίδιο νόημα με μια γραμματική που επινοεί ένα υβρίδιο της σαιξπηρικής και της νέγρικης αγγλικής: "Shoulda compare thy to a mothafuckin summa's day?".

Αυτά τα "αντλεί από παντού" που λέει ο καλλίμαχος είναι απολύτως θεμιτά για ένα ποίημα, αλλά ταυτόχρονα αθέμιτα για ένα επιστημονικό κείμενο.

GordonGR said...

Κατ᾿ ἀρχήν, σ᾿ εὐχαριστῶ γιὰ τὴν ἐπίσκεψη καὶ τὸ σχόλιο στὸ ἱστολόγιό μου! :)

Τὸ δέχομαι αὐτὸ ποὺ λές. Πράγματι, ἂν θεωρήσουμε τὴ δημοτικὴ καὶ τὴν καθαρεύουσα ὡς δύο τυπικὰ συστήματα μιᾶς ἐπιστήμης, τότε πράγματι εἶναι δύο διαφορετικὰ συστήματα, καὶ ὁ συνδυασμός τους ἀποτελεῖ ὑβρίδιο.

Καὶ τί μ᾿ αὐτό; Ὅλα εἶναι θέματα ὁρισμοῦ. Στὴν πράξη, κάθε φορὰ ποὺ μιλᾶμε ἢ γράφουμε, δημιουργοῦμε ἕνα τέτοιο ὑβρίδιο, ἢ μᾶλλον, χρησιμοποιοῦμε τὸ ὑβρίδιο ποὺ ἔχουμε ἤδη. Πῶς λὲς ἐσὺ τὸ τρίτο ἑνικὸ τοῦ παρατατικοῦ τοῦ ἐννοεῖται ; ἐννοοῦνταν; μήπως ἐννογιόταν; (!!) ἐγὼ πάντως λέω ἐννοεῖτο καὶ βγαίνω, ἐν γνώσει μου, ἐκτὸς δημοτικῆς.

Τὸ θέμα εἶναι ὅτι ἡ γλῶσσα δὲν εἶναι ὑλικὸ μελέτης τῶν ἀρχαιολόγων· εἶναι κάτι ζωντανὸ ποὺ διαρκῶς κινεῖται καὶ τροποποιεῖται. Κάθε τυπικὸ σύστημα ποὺ τὴν περιγράφει εἶναι ἐξαρχῆς καταδικασμένο νὰ λήξει, ἀργὰ ἢ γρήγορα. Εἰδικότερα, ἡ δημοτικὴ καὶ ἡ καθαρεύουσα εἶναι πολὺ συντηρητικὰ τέτοια συστήματα· γράφτηκαν κάποια στιγμὴ ἀπὸ κάποιους/ες ἀνθρώπους καὶ ἰσχυρίζονται ὅτι εἶναι ἀπόλυτα καὶ ἰσχύουν γιὰ ὅλους/ες, ἐνῷ δὲν εἶναι καθόλου ἔτσι. Δὲν ἐκφράζουν κανέναν/μία παρὰ μόνο τοὺς/τὶς ἐπινοητὲς/ήτριές τους, κι αὐτὸ μόνο σήμερα, γιατὶ αὔριο μπορεῖ κι αὐτοὶ/ὲς νὰ ἀλλάξουν γνώμη, καθὼς ἡ γλῶσσα ἐξελίσσεται.

Ἔτσι λοιπόν, στὴν πράξη, καθένας/μία μας χρησιμοποιεῖ τὸ δικό του/της τυπικὸ σύστημα, ποὺ μεταλλάσσει συνέχεια. Ἡ ἐν λόγῳ γραμματικὴ ἁπλῶς τόλμησε νὰ τὸ πεῖ. Τί σὲ πειράζει;

Ανώνυμος said...

Συγχαρητήρια για την ενασχόληση σας με αυτή τη γραμματική, η οποία είναι πράγματι ένα αξιόλογο βιβλίο. Μια δυο παρατηρήσεις που θα ήθελα να κάνω αφορούν στα εξής:
Πρώτον ότι οι συγγραφείς έγραψαν αυτό το βιβλίο σε ένα θεσμοθετημένο περιβάλλον διγλωσσίας (ή διμορφίας, αν προτιμάτε) και προσπάθειά τους ήταν ακριβώς να μην αγνοήσουν αυτήν την πραγματικότητα. Αυτό συνιστούσε προτέρημα για το διδακτικό προσανατολισμό της συγκεκριμένης γραμματικής (καθώς ο ξένος που μάθαινε ελληνικά αποκτούσε μια ρεαλιστική και, όσο το δυνατό, συνεκτική, εικόνα για την τότε γλώσσα). Συνιστούσε όμως παράλληλα και μειονέκτημα γιατί, πέρα από κάποια θεωρητικά γλωσσολογικά ζητήματα, προσέκρουε στο γεγονός ότι δεν μπορούσε να συνδεθεί με μια θεσμοθετημένη μορφή γλώσσας (όπως π.χ. η δημοτική μετά το 1976 ή η καθαρεύουσα πριν, πράγμα αναγκαίο για ένα βιβλίο γραμματικής με τέτοιους προσανατολισμούς. Αυτό που πρέπει να τονιστεί επίσης είναι ότι δεν ήταν άμεση επιδίωξή τους ούτε να συνδυάσουν στοιχεία από τις δύο γλωσσικές παραδόσεις ούτε να προτείνουν μια "ενδιάμεση" λύση (τουλάχιστον ώς ένα βαθμό).
Δεύτερον, θα ήθελα να σημειώσω ότι, αντίθετα με ό,τι ελέχθη σε κάποιο σχόλιο, η "απομάκρυνση" της του Μπαμπινιώτη αργότερα από τη μορφή της γλώσσας την οποία περιέγραψε το 1967, οφείλεται στην αναγνώριση της νέας γλώσσικής πραγματικότητας: όπως δηλαδή το 1967 περιέγραψε μια "μεικτή" γλώσσα, η οποία ευρέως χρησιμοποιούνταν τότε, έτσι έπραξε και στη συνέχεια.

GordonGR said...

Σ᾿ εὐχαριστῶ γιὰ τὸ σχόλιο Ἀνώνυμε/η. Χρήσιμες οἱ πληροφορίες ποὺ μᾶς παρέθεσες. Ὅπως βλέπω ἐγὼ τὸ θέμα πάντως, τριάντα χρόνια μετὰ τὴ συγγραφὴ τοῦ βιβλίου καὶ ἐπικρατούσης τῆς «νέας γλωσσικῆς πραγματικότητας», νομίζω ὅτι ἂν τελικὰ εἶχε γίνει δεκτὸ αὐτὸ τὸ μικτὸ σύστημα ἀντὶ τῆς γραμματικῆς Τριανταφυλλίδη, πολλὰ πράγματα θὰ ἦταν καλύτερα σήμερα. Ὅσο γιὰ τὸν βίο τοῦ Μπαμπινιώτη, δὲν μὲ ἐνδιαφέρει, ἐγὼ μὲ τὸ βιβλίο του ἀσχολήθηκα.

Οἱ εἰδήσεις τοῦ GayWorld.gr